La matière divine
top of page
Rechercher

La matière divine

Ces jours-ci, nous avons été occupés à travailler sur quelques commandes personnalisées. La plupart de nos artisans ADORENT les commandes personnalisées car ils se sentent très proches des clients situés à quelques milliers de kilomètres. Et il y a toujours de nouvelles idées qui ressortent de ces projets artisanaux lents. Comme les baguettes Hinoki faites à la main de Kai.

Le menuisier Nobuo Kai vient de terminer cette baguette en bois d'hinoki commandée sur mesure et elle est en route pour le Canada. Cette baguette de 30 cm de long est appelée "o-sai-hashi", pour un usage culinaire (griller, sauter, plaquer etc...). La ficelle permet de les suspendre facilement dans la cuisine p


our les sécher et les ranger. Notre client a demandé à avoir quelque chose de bien fait par un artisan japonais utilisant des matériaux de qualité afin qu'il puisse devenir un héritage familial. Kai a même pris le temps de faire teindre la ficelle en coton avec la teinture bleue indigo caractéristique du Japon.


Puis vient l'histoire du matériel, nous avons eu les baguettes de Kai dans notre magasin pendant tout ce temps sans savoir que le véritable hinoki provient d'un arbre centenaire ! Notre marchandise habituelle est également livrée avec un étui pour baguettes. Kai a déclaré que les panneaux latéraux sont faits de chutes de bois provenant des baguettes, et que les panneaux avant et arrière sont faits à partir d'un panneau de bois vieux de 400 ans qu'il possède.Je crois que tous les menuisiers ont leur réserve secrète de bois rare.

Pour ceux qui ont commandé des baguettes Kai's chez nous, nous espérons que cette histoire matérielle rendra vos baguettes encore plus spéciales. Ceux qui sont à la recherche de cadeaux uniques de qualité, d'histoire et d'histoires d'artisans japonais, pensez aux baguettes Hinoki de Kai.


Les arbres de ce calibre sont considérés comme divins au Japon et les gens leur accordent le plus grand respect pour les entretenir. Les seules fois où ils sont abattus sont lorsqu'ils sont endommagés par des catastrophes naturelles, comme la foudre, ou lorsqu'ils tombent malades et doivent être éliminés. Et si un arbre divin doit être abattu, un rituel religieux est accompli et le tronc est soigneusement installé au sanctuaire afin que les professionnels de la forêt et les visiteurs puissent continuer à lui rendre hommage.

Un cyprès Sugi de 2000 ans est enchâssé à Aso. Il a été endommagé par un typhon et les forestiers locaux ont transporté le tronc principal jusqu'à l'ancien sanctuaire. La divinité du sanctuaire de Kokuzou est connue pour apporter la culture à la région d'Aso. Avec tous les arbres divins enchâssés sur le site, cet endroit est considéré comme un endroit spécial pour la poudre où les gens de l'agriculture et de l'industrie forestière/du bois se rendent fréquemment.

Le jour de notre visite et de notre rencontre avec le forestier local, M. Yamabe, il nous a dit qu'un autre arbre sacré devait être abattu et que son équipe de bûcherons participerait à un rituel de prière avant la coupe. Quels sont les efforts de M. Yamabe pour maintenir l'industrie forestière ? Comment Kai a-t-il obtenu ces stocks de bois spéciaux ?


POUR EN SAVOIR PLUS SUR L'ASO FORESTRY, CLIQUEZ ICI.

Vous pouvez également devenir propriétaire d'une partie de cette histoire forestière particulière.





19 vues0 commentaire
  • Facebook Icon
  • Instagram Icon
  • Pinterest Goenne Japan
taketombo Japanese folk toy

Japan Antique Art & Supplies Dealer Permit No. 901032110052

© 2024 Taketombo Corp.  All rights reserved.  Goenne.com is a subsidiary of Taketombo Corp.

Respect intellectual properties. All imagery, video and text are copyright protected under DMCA, unauthorized use prohibited. 

All rights reserved. 

当社ウェブサイトに掲載されたすべての文章、画像、ロゴ、商標、及びその他の知的財産権に関する情報(以下「知的財産情報」といいます)について、第三者の知的財産権を侵害することは固く禁じられています。当社は、知的財産情報の無断転載、コピー、改変、販売、配布、公衆送信等の行為を認めることはできません。

bottom of page